jueves, 21 de marzo de 2019
Traduciendo
Ésta semana estoy traduciendo mi último libro.. es complicado porque la barrera del idioma es fuerte. XD Hay frases que no se exactamente cómo interpretar, y entonces hay que cambiar por completo las frases para que guarden más o menos las mismas intenciones.
Aun con que, pretendo saber inglés.. ha sido complicado. XD
La peor ayuda ha venido de Google Translate, pues siempre traduce literalmente.. por decir, busco "estoy enamorado" y en vez de traducir como "I'm in love"; me pone "I'm enamoured".
Por otra parte mi traductor, simplemente no ha tenido nada de tiempo, cero, ni un instante.. lo cuál me deja sin muchas opciones. XD
De cualquier forma, creo defenderme en el idioma, a ver que pasa.
Por último, asi está mi área de trabajo.. Winamp y referencias en el monitor principal.. y el todopoderoso (y odiado por mi) Illustrator en la Cintiq. Alrededor pongo los elementos que se necesitan para "construir" los textos en la página.. así como elementos gráficos.. logos, títulos, etc..
En general en el idioma inglés, dices más con menos.. por lo que también hay que ajustar globos de diálogo, títulos, cuadros de narrador, etc..
Gracias por leerme, postearé un poco más de mis avances en modo "público" para quienes me siguen sin recompensa. :D
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario